線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 86:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

主—我的 神啊,我要一心稱謝你; 我要榮耀你的名,直到永遠。

參見章節

更多版本

當代譯本

主,我的上帝啊, 我要全心讚美你, 我要永遠將榮耀歸給你的名。

參見章節

新譯本

主我的 神啊!我要滿心稱讚你, 我要永遠榮耀你的名。

參見章節

中文標準譯本

我的主我的神哪, 我要全心稱謝你; 我要榮耀你的名,直到永遠!

參見章節

新標點和合本 上帝版

主-我的上帝啊,我要一心稱讚你; 我要榮耀你的名,直到永遠。

參見章節

新標點和合本 神版

主-我的神啊,我要一心稱讚你; 我要榮耀你的名,直到永遠。

參見章節

和合本修訂版

主-我的上帝啊,我要一心稱謝你; 我要榮耀你的名,直到永遠。

參見章節
其他翻譯



詩篇 86:12
19 交叉參考  

我們的 神啊,現在我們稱謝你,讚美你榮耀之名!


大衛對全會眾說:「你們應當稱頌耶和華—你們的 神。」於是全會眾稱頌耶和華—他們列祖的 神,低頭向耶和華和王下拜。


我一生要向耶和華唱詩! 我還活的時候,要向我的 神歌頌!


我要時時稱頌耶和華, 讚美他的話常在我口中。


我要一心稱謝耶和華, 傳揚你一切奇妙的作為。


我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!


在那日,你要說: 「耶和華啊,我要稱謝你! 因為你雖然向我發怒, 你的怒氣卻已轉消; 你又安慰了我。


二人正沿路往前走,到了有水的地方,太監說:「看哪!這裏有水,有甚麼能阻止我受洗呢?」


為使你們同心同聲榮耀我們主耶穌基督的父 神!


所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀 神而做。


因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身體上榮耀 神。


要用詩篇、讚美詩、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。


你要盡心、盡性、盡力愛耶和華—你的 神。