線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 83:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所保護的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們用詭計害你的子民, 他們一起謀害你珍愛的人。

參見章節

新譯本

他們密謀奸詐,陷害你的子民; 他們彼此商議,攻擊你所寶貴的人。

參見章節

中文標準譯本

他們合夥密謀,對付你的子民; 他們彼此商議,對付你所珍愛的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所隱藏的人。

參見章節

新標點和合本 神版

他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所隱藏的人。

參見章節

和合本修訂版

他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所保護的人。

參見章節
其他翻譯



詩篇 83:3
12 交叉參考  

他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。 他埋伏,要俘擄困苦人; 他拉網,就把困苦人擄去。


列國為甚麼爭鬧? 萬民為甚麼圖謀虛妄?


因為我遭遇患難,他必將我隱藏在他的帳棚裏, 把我藏在他帳幕的隱密處, 將我高舉在磐石上。


你必將他們藏在你面前的隱密處, 免得遭人暗算; 你要隱藏他們在棚子裏, 免受口舌的爭鬧。


他們聚集,埋伏,窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。


求你把我隱藏, 使我脫離作惡之人的暗謀, 脫離作孽之人的擾亂。


住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。


來吧,讓我們機巧地待他們,恐怕他們增多起來,將來若有戰爭,他們就聯合我們的仇敵來攻擊我們,然後離開這地去了。」


因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在 神裏面。


那時,以色列全地找不到一個鐵匠,因為非利士人說:「恐怕希伯來人製造刀槍。」