線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 80:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

林中的野豬踐踏它, 田裏的走獸吞吃它。

參見章節

更多版本

當代譯本

林中的野豬蹂躪它, 田間的野獸吞吃它。

參見章節

新譯本

從樹林中出來的野豬踐踏它, 田野的走獸把它吃了。

參見章節

中文標準譯本

來自森林的豬把它糟踏, 田野的動物把它吃掉。

參見章節

新標點和合本 上帝版

林中出來的野豬把它糟踏; 野地的走獸拿它當食物。

參見章節

新標點和合本 神版

林中出來的野豬把它糟踏; 野地的走獸拿它當食物。

參見章節

和合本修訂版

林中的野豬踐踏它, 田裏的走獸吞吃它。

參見章節
其他翻譯



詩篇 80:13
15 交叉參考  

耶和華就厭棄以色列所有的後裔,使他們受苦,把他們交在搶奪他們的人手中,直到他把他們從自己面前趕出去。


你高舉了他敵人的右手, 使他所有的仇敵歡喜。


現在我告訴你們, 我要向我的葡萄園怎麼做。 我必撤去籬笆,使它被燒燬; 拆毀圍牆,使它被踐踏。


有獅子從密林中上來, 是毀壞列國的。 牠已動身出離本處, 要使你的地荒涼, 使你的城鎮變為廢墟,無人居住。


因此,林中的獅子必害死他們, 野地的狼必滅絕他們, 豹子在城外窺伺。 凡出城的必被撕碎, 因為他們的罪過極多, 背道的事也增加。


巴比倫王尼布甲尼撒吞滅我,壓碎我, 使我成為空器皿。 他如大魚將我吞下, 以我的美物充滿他的肚腹, 又把我趕出去。


城被攻破,士兵全都在夜間從靠近王園兩城牆中間的門逃跑出城;迦勒底人正在四圍攻城,他們就往亞拉巴逃去。


但在烈怒中它被拔出,摔在地上; 東風吹乾其果子, 那堅固的枝幹因折斷而枯乾, 被火燒燬;


他勇士的盾牌是紅的, 精兵都穿朱紅衣服。 在預備打仗的日子, 戰車上的鐵閃爍如火, 柏木的槍桿也已舉起;