線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 7:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我若以惡回報我的朋友, 連那無故與我為敵的,我也救了他,

參見章節

更多版本

當代譯本

倘若我恩將仇報, 無故搶奪仇敵,

參見章節

新譯本

如果我以惡回報那與我為友的人, 或是無故掠奪與我為敵的人,

參見章節

中文標準譯本

如果我惡待那與我和好的人, 或是無故掠奪我的敵人,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,

參見章節

新標點和合本 神版

我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,

參見章節

和合本修訂版

我若以惡回報我的朋友, 連那無故與我為敵的,我也救了他,

參見章節
其他翻譯



詩篇 7:4
20 交叉參考  

他們出城走了不遠,約瑟對管家說:「起來,去追那些人,追上了就對他們說:『你們為甚麼以惡報善呢?


你僕人中無論在誰那裏找到杯子,就叫他死,我們也要作我主的奴隸。」


你流了掃羅全家的血,接續他作王,耶和華把這罪歸在你身上。耶和華將這國交在你兒子押沙龍的手中。看哪,你咎由自取,因為你是好流人血的人。」


情願我的肩膀從肩胛骨脫落, 我的膀臂從肱骨折斷。


我的腳步若偏離正路, 我的心若隨從我眼目, 我的手掌若黏有污穢;


他們向我以惡報善, 以恨報愛。


他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。


鼎為煉銀,爐為煉金, 惟有耶和華熬煉人心。


保羅大聲呼叫:「不要傷害自己!我們都在這裏。」


大衛從拉瑪的拿約逃跑,來到約拿單面前,對他說:「我做了甚麼,有甚麼罪孽,在你父親面前犯了甚麼罪,他竟要尋索我的性命呢?」


亞希米勒回答王說:「王的眾臣僕中有誰比大衛忠心呢?他是王的女婿,又是你的侍衛長,並且是你宮中受敬重的人。


大衛用這話勸阻他的人,不許他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裏出去,預備上路。


掃羅說:「我有罪了!我兒大衛,回來吧!我必不再加害於你,因為你今日看我的性命為寶貴。看哪,我是個糊塗人,大大錯了。」


看哪,我今日看重你的性命,願耶和華也照樣看重我的性命,並且拯救我脫離一切患難。」