線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 61:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

願他在 神面前永遠坐在王位上, 求你預備慈愛和信實保佑他!

參見章節

更多版本

當代譯本

願他在你的護佑下永遠做王, 求你以慈愛和信實來保護他。

參見章節

新譯本

願他在 神面前永遠作王; 願你指派慈愛和誠實保護他。

參見章節

中文標準譯本

願他永遠住在神的面前, 求你指派慈愛和信實守護他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他必永遠坐在上帝面前; 願你預備慈愛和誠實保佑他!

參見章節

新標點和合本 神版

他必永遠坐在神面前; 願你預備慈愛和誠實保佑他!

參見章節

和合本修訂版

願他在上帝面前永遠坐在王位上, 求你預備慈愛和信實保佑他!

參見章節
其他翻譯



詩篇 61:7
15 交叉參考  

說:「耶和華—我主人亞伯拉罕的 神是應當稱頌的,因他不斷以慈愛信實待我主人。至於我,耶和華一路引領我,直到我主人的兄弟家裏。」


你向僕人所施的一切慈愛和信實,我一點也不配得。我先前只用我的一根杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊。


願人永遠尊你的名為大,說:『萬軍之耶和華是治理以色列的 神。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。


他因你的救恩大有榮耀, 你將尊榮威嚴加在他身上。


耶和華啊,求你不要向我止住你的憐憫! 願你的慈愛和信實常常保佑我!


你因我純正就扶持我, 使我永遠站立在你面前。


求你發出你的亮光和信實,好引導我, 帶我到你的聖山,到你的居所!


那踐踏我的人辱罵我的時候, 神必從天上施恩救我,(細拉) 他必向我施行慈愛和信實。


慈愛和誠實庇護君王, 他的王位因慈愛而立穩。


你必按古時向我們列祖起誓的話, 以信實待雅各, 向亞伯拉罕施慈愛。


他要作雅各家的王,直到永遠; 他的國沒有窮盡。」


因為基督並沒有進了人手所造的聖所—這不過是真聖所的影像—而是進到天上,如今為我們出現在 神面前。