Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 21:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

5 他因你的救恩大有榮耀, 你將尊榮威嚴加在他身上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 你的救助帶給他無上榮耀, 你賜給他尊榮和威嚴。

參見章節 複製

新譯本

5 他因你的救恩大有榮耀, 你又把尊榮和威嚴加給他。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 因你的救恩,他大有榮耀; 你又把尊榮和威嚴賜給他。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 他因你的救恩大有榮耀, 你將尊榮威嚴加在他身上。

參見章節 複製




詩篇 21:5
24 交叉參考  

主耶和華啊,這在你眼中還看為小,你又說到你僕人的家將來的情況。主耶和華啊,這豈是人的常理嗎?


你若遵行我的道,謹守我的律例、誡命,正如你父親大衛所行的,我必使你長壽。」


現在,你喜悅賜福給僕人的家,可以永存在你面前。耶和華啊,因你已經賜福,還要賜福到永遠。」


耶和華對我主說: 「你坐在我的右邊, 等我使你仇敵作你的腳凳。」


又好比黑門的甘露降在錫安山; 因為在那裏有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。


但你—耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是令我抬起頭來的。


願他在 神面前永遠坐在王位上, 求你預備慈愛和信實保佑他!


我的拯救、我的榮耀都在於 神; 我力量的磐石、我的避難所都在於 神。


你使他比 神微小一點, 賜他榮耀尊貴為冠冕。


有尊榮和威嚴在他面前, 有能力與華美在他聖所。


這從以東的波斯拉來, 穿紅衣服, 裝扮華美, 能力廣大, 大步向前邁進的是誰呢? 就是我, 憑公義說話, 以大能施行拯救的。


耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。


耶穌說了這些話,就舉目望天,說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你;


你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。


父啊,現在求你使我在你面前得榮耀,就是在未有世界以前,我同你享有的榮耀。


我們所講的事,其中第一要緊的就是:我們有這樣一位大祭司,他已經坐在天上至大者寶座的右邊,


耶穌已經到天上去,在 神的右邊,眾天使、有權柄的、有權能的都服從了他。


跟著我們:

廣告


廣告