線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 56:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們聚集,埋伏,窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們勾結起來, 暗中監視我的行蹤, 伺機害我。

參見章節

新譯本

他們聚集在一起,埋伏著, 窺探我的腳蹤, 等候要害我的性命。

參見章節

中文標準譯本

他們聚集、設伏、窺探我的腳蹤, 伺機要害我的命。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們聚集,埋伏窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。

參見章節

新標點和合本 神版

他們聚集,埋伏窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。

參見章節

和合本修訂版

他們聚集,埋伏,窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。

參見章節
其他翻譯



詩篇 56:6
22 交叉參考  

但如今你數點我的腳步, 不察看我的罪。


他們向我大大張口, 打我的耳光羞辱我, 聚在一起攻擊我。


神豈不察看我的道路, 數點我所有的腳步嗎?


他們心中圖謀奸惡, 日日不停挑起戰爭。


惡人窺探義人, 想要殺他。


他們為我的腳設下網羅,壓迫我; 他們在我面前掘了坑,自己反掉在其中。(細拉)


因為他們埋伏要害我命, 強悍的人聚集攻擊我, 耶和華啊,不是為我的過犯, 也不是為我的罪愆。


我的仇敵議論我, 那些窺探要害我命的一同商議,


耶和華啊,這是你仇敵所加的羞辱, 羞辱了你受膏者的腳蹤。


你這惡人,不可埋伏攻擊義人的家, 也不可毀壞他安居之所。


若有人攻擊你,這非出於我; 凡攻擊你的,必因你仆倒。


我聽見許多的毀謗, 四圍都是驚嚇; 連我知己朋友都看着我跌倒: 「告他吧,我們要告他! 或者他被引誘, 我們就能勝他, 在他身上報仇。」


那時,總長和總督在治國的事務上尋找但以理的把柄,為要控告他;只是找不到任何的把柄和過失,因他忠心辦事,毫無錯誤過失。


抓耶穌的人把他帶到大祭司該亞法那裏去,文士和長老已經在那裏聚集。


到了早晨,眾祭司長和百姓的長老商議要處死耶穌,


於是他們窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上抓把柄,好把他交給總督處置。