線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 29:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華的聲音在眾水上, 榮耀的 神打雷; 耶和華打雷在大水之上。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華的聲音迴盪在水上, 榮耀的上帝打雷, 耶和華在洪濤之上打雷。

參見章節

新譯本

耶和華的聲音在眾水之上, 榮耀的 神打雷, 耶和華打雷在大水之上。

參見章節

中文標準譯本

耶和華的聲音在眾水之上, 榮耀的神打雷; 耶和華在大水之上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華的聲音發在水上; 榮耀的上帝打雷, 耶和華打雷在大水之上。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華的聲音發在水上; 榮耀的神打雷, 耶和華打雷在大水之上。

參見章節

和合本修訂版

耶和華的聲音在眾水上, 榮耀的上帝打雷; 耶和華打雷在大水之上。

參見章節
其他翻譯



詩篇 29:3
21 交叉參考  

所發的雷聲將他顯明, 牲畜也指明要起暴風。」


你有 神那樣的膀臂嗎? 你能像他那樣發雷聲嗎?


在水中立樓閣的棟梁, 用雲彩為車輦, 藉着風的翅膀而行,


到了第三天早晨,山上有雷轟、閃電和密雲,並且角聲非常響亮,營中的百姓盡都戰抖。


請你們祈求耶和華,因 神的雷轟和冰雹已經夠了。我要放你們走,你們不用再留下來了。」


摩西離開法老出了城,向耶和華舉起雙手,雷和雹就止住,雨也不再下在地上了。


站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」另有的說:「有天使對他說話。」


司提反說:「諸位父老弟兄請聽!從前我們的祖宗亞伯拉罕在美索不達米亞,還沒有住在哈蘭的時候,榮耀的 神向他顯現,


於是, 神天上的聖所開了,在他聖所中,他的約櫃出現了;隨後有閃電、響聲、雷轟、地震、大冰雹。


又有閃電、響聲、雷轟、大地震,自從地上有人以來沒有這樣大、這樣厲害的地震。


我聽見好像一大羣人的聲音,像眾水的聲音,像大雷的聲音,說: 「哈利路亞! 因為主—我們的 神、 全能者,作王了。


有閃電、聲音、雷轟從寶座中發出。在寶座前點着七支火炬,就是 神的七靈。


天使拿着香爐,盛滿了壇上的火,倒在地上;就有雷轟、響聲、閃電、地震。


撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列爭戰。當日,耶和華打雷,發出極大的聲音,使非利士人潰亂,他們就敗在以色列面前。