線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 137:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我們在巴比倫河邊, 坐在那裏,追想錫安,就哭了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們坐在巴比倫河畔, 想起錫安禁不住淒然淚下。

參見章節

新譯本

我們曾坐在巴比倫的河畔, 在那裡我們一想起錫安就哭了。

參見章節

中文標準譯本

在巴比倫河邊,我們坐在那裡, 想起錫安的時候,就哭了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。

參見章節

新標點和合本 神版

我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。

參見章節

和合本修訂版

我們在巴比倫河邊, 坐在那裏,追想錫安,就哭了。

參見章節
其他翻譯



詩篇 137:1
27 交叉參考  

那時,我在亞哈瓦河邊宣告禁食,為要在我們 神面前刻苦己心,求他使我們和我們的孩子,以及一切所有的,都得平坦的道路。


正月十二日,我們從亞哈瓦河邊起行,要往耶路撒冷去。我們 神的手保佑我們,救我們脫離仇敵和路上埋伏之人的手。


我對王說:「願王萬歲!我祖先墳墓所在的那城荒涼,城門被火焚燒,我豈能面無愁容呢?」


我從前與眾人同往, 領他們到 神的殿裏, 大家用歡呼稱頌的聲音守節; 我追想這些事, 我的心極其悲傷。


「你們所有愛慕耶路撒冷的啊, 要與她一同歡喜,為她高興; 你們所有為她悲哀的啊, 都要與她一同樂上加樂;


「要拿你所買、在你腰上的帶子,起來往幼發拉底河去,把腰帶藏在那裏的磐石穴中。」


我並未坐在享樂人的會中歡樂; 因你的手,我就獨自靜坐, 你使我滿心憤慨。


住在眾水之上多有財寶的啊, 你的結局已到! 你貪婪之量已滿盈!


聽啊,是我百姓呼救的聲音從遠地傳來: 「耶和華不是在錫安嗎? 錫安的王不是在其中嗎?」 「他們為甚麼以自己雕刻的偶像 和外邦虛無的神明惹我發怒呢?」


我因這些事哭泣, 眼淚汪汪; 因為那安慰我、使我重新得力的, 離我甚遠。 我的兒女孤苦, 因為仇敵得勝了。


他們的心哀求主。 錫安的城牆啊, 願你日夜淚流如河,不讓自己休息, 你眼中的瞳人也不歇息。


因我百姓遭毀滅, 我的眼睛淚流成河。


為我城中的百姓, 我眼所見的使我心痛。


在三十年四月初五,我在迦巴魯河邊被擄的人當中,那時天開了,我看見 神的異象。


在迦勒底人之地的迦巴魯河邊,耶和華的話特地臨到布西的兒子以西結祭司,耶和華的手按在他身上。


我就來到提勒‧亞畢那些住在迦巴魯河邊被擄的人那裏,到他們住的地方,在他們中間驚愕地坐了七日。


我面向主 神,禁食,披麻蒙灰,懇切禱告祈求。


耶穌快到耶路撒冷,看見那城,就為它哀哭,


「我要賜權柄給我那兩個見證人,穿着粗麻衣說預言一千二百六十天。」