線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 134:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

願造天地的耶和華 從錫安賜福給你們!

參見章節

更多版本

當代譯本

願創造天地的耶和華從錫安賜福給你們!

參見章節

新譯本

願造天地的耶和華, 從錫安賜福給你們。

參見章節

中文標準譯本

願造天地的耶和華, 從錫安祝福你們!

參見章節

新標點和合本 上帝版

願造天地的耶和華, 從錫安賜福給你們!

參見章節

新標點和合本 神版

願造天地的耶和華, 從錫安賜福給你們!

參見章節

和合本修訂版

願造天地的耶和華 從錫安賜福給你們!

參見章節
其他翻譯



詩篇 134:3
13 交叉參考  

耶和華必使你從錫安伸出你能力的權杖; 你務要在仇敵中掌權。


你們蒙了耶和華的福, 他是創造天地的主宰。


我們得幫助, 是因造天地之耶和華的名。


願耶和華從錫安賜福給你! 願你一生一世看見耶路撒冷興旺!


住在耶路撒冷的、錫安的耶和華, 是應當稱頌的。 哈利路亞!


稱謝那用智慧造天的, 因他的慈愛永遠長存。


但願以色列的救恩出自錫安。 當耶和華救回他被擄子民的時候, 雅各要快樂,以色列要歡喜。


願他從聖所救助你, 從錫安堅固你,


記念你的一切祭物, 悅納你的燔祭,(細拉)


耶和華的默示,他的話論到以色列。 鋪張諸天、建立地基、造人裏面之靈的耶和華說:


以色列全家都要得救。如經上所記: 「必有一位救主從錫安出來, 要消除雅各家一切不虔不敬。」


看哪,波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們對他說:「願耶和華賜福給你!」