線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 103:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華有憐憫,有恩惠, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華好憐憫,有恩典, 不輕易發怒,充滿慈愛。

參見章節

新譯本

耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,並且有豐盛的慈愛。

參見章節

中文標準譯本

耶和華有憐憫、有恩惠, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。

參見章節

和合本修訂版

耶和華有憐憫,有恩惠, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。

參見章節
其他翻譯



詩篇 103:8
17 交叉參考  

他們不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬着頸項,居心悖逆,自立領袖,要回埃及他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的 神,並沒有丟棄他們。


以色列啊,你當仰望耶和華, 因耶和華有慈愛,有豐盛的救恩。


耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。


你必將他們藏在你面前的隱密處, 免得遭人暗算; 你要隱藏他們在棚子裏, 免受口舌的爭鬧。


主啊,你是有憐憫,有恩惠的 神, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。


主啊,你本為良善,樂於饒恕人, 以豐盛的慈愛對待凡求告你的人。


惡人當離棄自己的道路, 不義的人應除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐憫他; 當歸向我們的 神,因為他必廣行赦免。


你施慈愛給千萬人,又將祖先的罪孽報應在他後世子孫身上。至大全能的 神啊,萬軍之耶和華是你的名,


你們要撕裂心腸, 不要撕裂衣服。 歸向耶和華—你們的 神, 因為他有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒, 有豐盛的慈愛, 並且會改變心意, 不降那災難。


他就向耶和華禱告,說:「耶和華啊,這不就是我仍在本國的時候所說的嗎?我知道你是有恩惠,有憐憫的 神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且會改變心意,不降那災難。我就是因為這樣,才急速逃往他施去的呀!


耶和華不輕易發怒,大有能力, 但耶和華萬不以有罪的為無罪。 他的道路在旋風和暴風之中, 雲彩為他腳下的塵土。


『耶和華不輕易發怒, 且有豐盛的慈愛。 他赦免罪孽和過犯, 萬不以有罪的為無罪, 必懲罰人的罪, 從父到子,直到三、四代。』


愛我、守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。


看哪,那些忍耐的人,我們稱他們是有福的。你們聽見過約伯的忍耐,也看見主給他的結局,知道主是充滿憐憫和慈悲的。