線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




西番雅書 2:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

不知羞恥的國民哪, 趁命令尚未發出, 日子流逝如糠粃, 耶和華的烈怒尚未臨到你們, 他發怒的日子未到以先, 你們應當聚集,聚集起來。

參見章節

更多版本

當代譯本

不知羞恥的國民啊, 趁命令尚未發出、 日子尚未消逝如風中的糠秕、 耶和華的烈怒尚未臨到你們、 祂向你們發怒的日子尚未來臨, 要聚集,聚集起來!

參見章節

新譯本

無恥的國民哪! 你們要聚集, 要聚集起來。

參見章節

中文標準譯本

不知羞恥的民族啊, 你們要聚集起來,聚集起來,

參見章節

新標點和合本 上帝版

不知羞恥的國民哪,你們應當聚集! 趁命令沒有發出, 日子過去如風前的糠, 耶和華的烈怒未臨到你們, 他發怒的日子未到以先, 你們應當聚集前來。

參見章節

新標點和合本 神版

不知羞恥的國民哪,你們應當聚集! 趁命令沒有發出, 日子過去如風前的糠, 耶和華的烈怒未臨到你們, 他發怒的日子未到以先, 你們應當聚集前來。

參見章節

和合本修訂版

不知羞恥的國民哪, 趁命令尚未發出, 日子流逝如糠秕, 耶和華的烈怒尚未臨到你們, 他發怒的日子未到以先, 你們應當聚集,聚集起來。

參見章節
其他翻譯



西番雅書 2:1
15 交叉參考  

於是猶大人聚集,求耶和華幫助,甚至他們從猶大各城前來尋求耶和華。


那時,眾百姓如同一人聚集在水門前的廣場,請以斯拉文士將耶和華吩咐以色列的摩西的律法書帶來。


這月二十四日,以色列人聚集禁食,他們披麻蒙灰。


「你當去召集書珊所有的猶太人,為我禁食三晝三夜,不吃不喝;我和我的宮女也要這樣禁食。然後我違例去晉見王,我若死就死吧!」


因此甘霖停止, 春雨不降。 你還是一副娼妓之臉, 不顧羞恥。


他們行可憎之事,應當羞愧; 然而他們卻一點也不覺得羞愧, 也不知羞恥。 因此,他們必與仆倒的人一同仆倒, 我懲罰他們的時候, 他們必跌倒。」 這是耶和華說的。


你們要使禁食的日子分別為聖, 宣告嚴肅會, 召集長老和這地所有的居民 來到耶和華—你們 神的殿, 向耶和華哀求。


耶和華在它中間是公義的, 斷不做非義的事, 每早晨顯明他的公義,無日不然; 只是不義的人不知羞恥。


一個月之內,我廢除了三個牧人,因為我的心厭煩他們,他們的心也憎惡我。


因為,哪裏有兩三個人奉我的名聚會,哪裏就有我在他們中間。」