線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




西番雅書 1:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那時,我必用燈巡查耶路撒冷, 懲罰那些沉湎在酒渣上的人; 他們心裏說: 『耶和華必不降福,也不降禍。』

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,我必提著燈巡察耶路撒冷, 懲罰那些安於罪中的人。 他們心想,『耶和華不賜福也不降禍。』

參見章節

新譯本

那時, 我必提燈搜查耶路撒冷, 懲罰那些在罪中陶然自得的人。 這些人心裡說: ‘耶和華必不賜福,也不降禍。’

參見章節

中文標準譯本

到那時,我必提燈搜查耶路撒冷, 懲罰那些安逸享樂的人, 他們心裡說: 耶和華也不會降福,也不會降禍。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,我必用燈巡查耶路撒冷; 我必懲罰那些如酒在渣滓上澄清的; 他們心裏說: 耶和華必不降福,也不降禍。

參見章節

新標點和合本 神版

那時,我必用燈巡查耶路撒冷; 我必懲罰那些如酒在渣滓上澄清的; 他們心裏說: 耶和華必不降福,也不降禍。

參見章節

和合本修訂版

那時,我必用燈巡查耶路撒冷, 懲罰那些沉湎在酒渣上的人; 他們心裏說: 『耶和華必不降福,也不降禍。』

參見章節
其他翻譯



西番雅書 1:12
19 交叉參考  

全能者是誰,我們何必事奉他呢? 求告他有甚麼益處呢?』


惡人面帶驕傲,不尋找耶和華; 他的思想中全無 神。


愚頑人心裏說:「沒有 神。」 他們都敗壞,行了可憎惡的事, 沒有一個人行善。


他們說:「耶和華必不看見, 雅各的 神必不留意。」


他們說: 「任以色列的聖者急速前行,快快成就他的作為, 好讓我們看看; 任他的籌算臨近成就, 好使我們知道。」


偶像好像瓜田裏的稻草人, 不能說話,不能行走, 必須有人抬着。 不要怕它們, 因它們不能降禍, 也無力降福。」


摩押自幼年以來常享安逸, 如沉澱未被攪動的酒, 沒有從這器皿倒在那器皿, 也未曾被擄掠過。 因此,它的原味尚存, 香氣未變。


他對我說:「人子啊,你看見以色列家的長老,暗中在自己偶像的房間裏所做的嗎?因為他們說:『耶和華看不見我們;耶和華已經離棄這地。』」


耶和華對他說:「你去走遍耶路撒冷全城,那些為城中所做可憎之事嘆息哀哭的人,你要在他們額上做記號。」


他對我說:「以色列家和猶大家的罪孽極其重大。遍地都有流血的事,滿城有冤屈,因為他們說:『耶和華已經離棄這地,他看不見我們。』


「那在錫安安逸, 在撒瑪利亞山安穩, 為列國之首,具有名望, 且為以色列家所歸向的,有禍了!


以掃遭到搜查, 他隱藏的寶物竟被尋出!


你們用言語使耶和華厭煩,卻說:「我們在何事上使他厭煩呢?」因為你們說:「凡行惡的,耶和華看為善,並且喜愛他們;」又說:「公平的 神在哪裏呢?」


說:「他要來臨的應許在哪裏呢?因為從列祖長眠以來,萬物與起初創造的時候仍是一樣啊!」


我又要殺死她的兒女,眾教會就知道,我是那察看人肺腑心腸的,我要照你們的行為報應各人。