線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他很想念你們各位,並且感到不安,因為你們聽說了他患病的事。

參見章節

新譯本

他一直在想念你們眾人,並且因為你們聽見他病了,他就非常難過。

參見章節

中文標準譯本

因為他一直切切地想念你們大家,並且因你們聽說他患了病,他就極其難過。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

新標點和合本 神版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

和合本修訂版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:26
23 交叉參考  

王想要出去對付押沙龍的心化解了,因為王對暗嫩之死這事已經得了安慰。


大衛看見那在百姓中施行毀滅的天使,就向耶和華說:「看哪,我犯了罪,行了惡,但這羣羊做了甚麼呢?願你的手攻擊我和我的父家。」


我若說:『我要忘記我的苦情, 強顏歡笑』,


辱罵刺傷我的心, 使我憂愁。 我指望有人體恤,卻沒有一個; 指望有人安慰,卻找不着一個。


人心憂慮,就必沉重; 一句良言,使心歡樂。


為錫安悲哀的人,賜華冠代替灰燼, 喜樂的油代替悲哀, 讚美為衣代替憂傷的靈; 稱他們為「公義樹」, 是耶和華所栽植的,為要彰顯他的榮耀。


凡勞苦擔重擔的人都到我這裏來,我要使你們得安息。


於是他帶着彼得和西庇太的兩個兒子同去。他憂愁起來,極其難過,


於是保羅回答:「你們為甚麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」


因為我迫切地想見你們,要把一些屬靈的恩賜分給你們,使你們得以堅固,


要與喜樂的人同樂;要與哀哭的人同哭。


我非常憂愁,心裏時常傷痛。


假如一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;假如一個肢體得光榮,所有的肢體就一同快樂。


他們也因 神極大的恩賜顯在你們身上而切切想念你們,為你們祈禱。


你們各人的重擔要互相擔當,這樣就會成全基督的律法。


所以我求你們,不要因我為你們所受的患難喪膽;這原是你們的光榮。


我每逢想念你們,就感謝我的 神,


我以基督耶穌的心腸切切想念你們眾人,這是 神可以為我作證的。


然而,我想必須差以巴弗提到你們那裏去。他是我的弟兄、同工和戰友,是你們差遣來供應我需要的。


他真的生病了,幾乎要死。然而 神憐憫他,不但憐憫他,也憐憫我,免得我憂上加憂。


我所親愛、所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的冠冕。我親愛的,你們應當靠主站立得穩。


雖然你們必須在百般試煉中暫時憂愁,你們要為此喜樂,