線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我靠主耶穌希望很快能差提摩太去見你們,好讓我知道你們的事而心裏得着安慰。

參見章節

更多版本

當代譯本

靠著主耶穌,我希望儘快派提摩太去你們那裡,好知道你們的近況,使我也感到欣慰。

參見章節

新譯本

我靠著主耶穌,希望不久就會差提摩太到你們那裡去,使我們知道你們的情況,可以得到鼓勵。

參見章節

中文標準譯本

我在主耶穌裡,希望不久能派提摩太到你們那裡去,好讓我也知道有關你們的事,可以心情愉快。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。

參見章節

新標點和合本 神版

我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。

參見章節

和合本修訂版

我靠主耶穌希望很快能差提摩太去見你們,好讓我知道你們的事而心裏得著安慰。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:19
22 交叉參考  

耶和華如此說: 「倚靠人,以血肉為膀臂, 心中離棄耶和華的, 那人該受詛咒!


外邦人都要仰望他的名。」


後來,保羅來到特庇,又到路司得。在那裏有一個門徒,名叫提摩太,是信主的猶太婦人的兒子,他父親卻是希臘人。


又有以賽亞說: 「將來有耶西的根, 就是那興起來要治理列邦的; 外邦人要仰望他。」


我的同工提摩太,和我的親戚路求、耶孫、所西巴德,向你們問安。


因此,我已差提摩太到你們那裏去。他在主裏面是我親愛和忠心的兒子;他要提醒你們,我在基督耶穌裏怎樣行事為人,在各處各教會中怎樣教導人。


在基督裏你們聽見真理的道,就是那使你們得救的福音,你們也信了他,就受了所應許的聖靈為印記。


基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,以及諸位監督和執事。


你們也要照樣喜樂,並且與我一同喜樂。


所以,我更要盡快送他回去,好讓你們再見到他而喜樂,我也可以減少憂愁。


於是差派我們在基督福音上作 神同工的弟兄提摩太前去,在你們所信的道上堅固你們,勸勉你們,


為此,既然我不能再忍,就差派人去,要知道你們的信心如何,恐怕那誘惑人的果真誘惑了你們,以致我們的勞苦歸於徒然。


弟兄們,我們該常常為你們感謝 神,這本是合宜的;因為你們的信心格外增長,你們眾人彼此相愛的心也都增加。


為這緣故,我也受這些苦難。然而,我不以為恥,因為我知道我所信的是誰,也深信他能保全他所交託我的,直到那日。


你們倒應當說:「主若願意,我們就能活着,也可以做這事或那事。」


你們也因着他而信那使他從死人中復活、又給他榮耀的 神,好讓你們的信心和盼望都在於 神。