耶利米書 9:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 你當說,耶和華如此說: 人的屍首必倒在田野像糞土, 又像收割的人身後遺落的禾稼, 無人拾取。 更多版本當代譯本 要宣告耶和華的話:「人們必屍橫遍野, 像散佈在田野上的糞便, 又像收割者身後沒有收集的禾捆。」 新譯本 你要這樣說: “人的屍體橫臥著, 像田野上的糞肥, 又像遺留在收割者後面的麥穗, 無人拾取。” 新標點和合本 上帝版 你當說,耶和華如此說: 人的屍首必倒在田野像糞土, 又像收割的人遺落的一把禾稼, 無人收取。 新標點和合本 神版 你當說,耶和華如此說: 人的屍首必倒在田野像糞土, 又像收割的人遺落的一把禾稼, 無人收取。 和合本修訂版 你當說,耶和華如此說: 人的屍首必倒在田野像糞土, 又像收割的人身後遺落的禾稼, 無人拾取。 《現代中文譯本2019--繁體版》 遍地橫屍, 像田野裡的糞堆, 像割下的麥穗,沒人撿起。 上主命令我這樣宣布了。 |