線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 6:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「起來吧,我們要在夜間上去, 毀壞它的宮殿。」

參見章節

更多版本

當代譯本

起來吧,我們要乘夜攻打她, 毀滅她的宮殿。』」

參見章節

新譯本

起來!我們趁著夜間上去, 毀壞她的堡壘。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

起來吧,我們夜間上去, 毀壞她的宮殿。

參見章節

新標點和合本 神版

起來吧,我們夜間上去, 毀壞她的宮殿。

參見章節

和合本修訂版

「起來吧,我們要在夜間上去, 毀壞它的宮殿。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們要在夜間攻城,摧毀防禦。」

參見章節
其他翻譯



耶利米書 6:5
12 交叉參考  

迦勒底人焚燒了 神的殿,拆毀耶路撒冷的城牆,用火燒了城裏所有的宮殿,毀壞了城裏一切寶貴的器皿。


神在城的宮殿中, 自顯為避難所。


宮殿必被撇下, 繁華的城必被拋棄, 堡壘和瞭望樓永為洞穴, 成為野驢的樂土, 羊羣的草場。


你們若不聽從我,不以安息日為聖日,仍在安息日挑擔子進入耶路撒冷的各城門,我必在城門中點火;這火必燒燬耶路撒冷的宮殿,不會熄滅。」


他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。


城被攻破,士兵全都在夜間從靠近王園兩城牆中間的門逃跑出城;迦勒底人正在四圍攻城,他們就往亞拉巴逃去。


因為死亡從窗戶進來, 進入我們的宮殿, 從外邊剪除孩童, 從街上剪除少年。


以色列忘記造他的主,建造宮殿, 猶大增添許多堅固的城; 我卻要降火在他的城鎮, 吞滅其堡壘。


我要降火在猶大, 吞滅耶路撒冷的宮殿。」


俄巴底亞所見的異象。 我們從耶和華那裏得到消息, 有使者被差往列國去: 「起來吧, 我們要起來與以東爭戰!」 主耶和華論以東如此說:


黎巴嫩哪,敞開你的門, 任火吞滅你的香柏樹。