線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 49:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

摘葡萄的若來到你那裏, 豈不留下幾串嗎? 賊若夜間來到, 豈不是只毀壞他們要毀壞的嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

人們到你那裡摘葡萄,難道不留下幾串嗎? 盜賊夜間來偷東西,難道不只偷所需要的嗎?

參見章節

新譯本

收取葡萄的若來到你那裡, 豈不剩下一些葡萄嗎? 盜賊若在夜間來到你那裡, 豈不是只偷他們所要的嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

摘葡萄的若來到他那裏, 豈不剩下些葡萄呢? 盜賊若夜間而來, 豈不毀壞直到夠了呢?

參見章節

新標點和合本 神版

摘葡萄的若來到他那裏, 豈不剩下些葡萄呢? 盜賊若夜間而來, 豈不毀壞直到夠了呢?

參見章節

和合本修訂版

摘葡萄的若來到你那裏, 豈不留下幾串嗎? 賊若夜間來到, 豈不是只毀壞他們要毀壞的嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

人在摘葡萄的時候會留一些葡萄在樹上,夜間小偷進來,只偷他們所要的。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 49:9
4 交叉參考  

其間所剩不多,好像人打橄欖樹, 在最高的樹梢上只剩兩、三顆橄欖, 在多結果子的旁枝上只剩四、五顆; 這是耶和華—以色列的 神說的。


萬軍之耶和華如此說: 「他們洗劫以色列剩下的民, 如摘淨葡萄一樣; 現你的手如採收葡萄的人,在樹枝上採了又採。」


「你們在自己的地收割莊稼時,不可割盡田的角落,也不可拾取莊稼所掉落的。