線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 17:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

倚靠耶和華、以耶和華為他所仰賴的, 那人有福了!

參見章節

更多版本

當代譯本

信靠耶和華、倚靠耶和華的人有福了!

參見章節

新譯本

但倚靠耶和華, 以耶和華為他所信賴的, 這人是有福的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

倚靠耶和華、以耶和華為可靠的, 那人有福了!

參見章節

新標點和合本 神版

倚靠耶和華、以耶和華為可靠的, 那人有福了!

參見章節

和合本修訂版

倚靠耶和華、以耶和華為他所仰賴的, 那人有福了!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

專心信靠我—上主的, 這種人多麼有福!

參見章節
其他翻譯



耶利米書 17:7
16 交叉參考  

倚靠耶和華的人好像錫安山, 安穩坐鎮,永不動搖。


以雅各的 神為幫助、 仰望耶和華—他 神的,這人有福了!


當親吻兒子,免得他發怒, 你們就在半途中滅亡, 因為他的怒氣快要發作。 凡投靠他的,都是有福的。


他們都屈身仆倒, 我們卻起來,堅立不移。


你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!


那倚靠耶和華、 不理會狂傲和偏向虛假的, 這人有福了!


主耶和華啊,你是我所盼望的; 自我年幼,你是我所倚靠的。


萬軍之耶和華啊, 倚靠你的人有福了!


留心訓言的,必得福樂; 倚靠耶和華的,這人有福。


耶和華必然等候,要施恩給你們; 必然興起,好憐憫你們。 因為耶和華是公平的 神; 凡等候他的都是有福的!


為錫安悲哀的人,賜華冠代替灰燼, 喜樂的油代替悲哀, 讚美為衣代替憂傷的靈; 稱他們為「公義樹」, 是耶和華所栽植的,為要彰顯他的榮耀。


我定要搭救你,你必不致倒在刀下,卻要保全自己的性命,因你倚靠我。這是耶和華說的。」


尼布甲尼撒說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的 神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王的命令,甚至捨身,在他們 神以外不肯事奉敬拜別神。


我卻要在你中間留下困苦貧寒的百姓, 他們必投靠耶和華的名。


為要使我們,這些首先把希望寄託在基督裏的人,頌讚他的榮耀。