線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 10:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

人用金銀妝飾它, 用釘子和錘子釘穩, 使它不動搖。

參見章節

更多版本

當代譯本

以金銀作裝飾, 用釘子和錘子釘牢, 以免晃動。

參見章節

新譯本

他們用金銀把它修飾, 用釘子和鎚子把它釘牢, 使它不動搖。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們用金銀妝飾它, 用釘子和錘子釘穩, 使它不動搖。

參見章節

新標點和合本 神版

他們用金銀妝飾它, 用釘子和錘子釘穩, 使它不動搖。

參見章節

和合本修訂版

人用金銀妝飾它, 用釘子和錘子釘穩, 使它不動搖。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

用金銀修飾, 用釘釘牢,使它們不至於跌倒。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 10:4
9 交叉參考  

他們的偶像是金的,是銀的, 是人手所造的,


外邦的偶像是金的,是銀的, 是人手所造的,


鐵匠用工具在火炭上工作,用鎚打出形狀,用他有力的膀臂來錘。他因飢餓而無力氣;因未喝水而疲倦。


他們從錢囊中倒出金子, 用天平秤出銀子, 雇銀匠造成神像, 他們又俯伏,又叩拜。


他們抬起神像,扛在肩上, 安置在定處,使它站立, 不離本位; 人呼求它,它卻不回答, 也無法救人脫離災難。


如今他們罪上加罪, 為自己鑄造偶像, 憑自己的聰明用銀子造偶像, 全都是匠人所製的。 論到它,有話說: 獻祭的人都要親吻牛犢。


禍哉!那對木頭說「醒起」, 對啞巴石頭說「起來」的人! 偶像豈能教導人呢? 看哪,它以金銀包裹,其中並無氣息。