線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 3:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

求你記得我的困苦和流離, 它如茵蔯和苦膽一般;

參見章節

更多版本

當代譯本

想起我的痛苦和漂泊流離, 就如苦艾和膽汁一樣苦澀。

參見章節

新譯本

回憶起我的困苦飄流,就像是苦堇和毒草。

參見章節

中文標準譯本

求你記念我的苦難和流浪——苦艾和毒草!

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華啊,求你記念我 如茵蔯和苦膽的困苦窘迫。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華啊,求你記念我 如茵蔯和苦膽的困苦窘迫。

參見章節

和合本修訂版

求你記得我的困苦和流離, 它如茵蔯和苦膽一般;

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 3:19
9 交叉參考  

「『現在,我們的 神啊,你是至大、至能、至可畏、守約施慈愛的 神;我們的君王、官長、祭司、先知、祖先和你的眾百姓,從亞述諸王的時候直到今日所遭遇的一切苦難,求你不要看為小事。


「你要記得,我的生命不過是一口氣, 我的眼睛必不再看見福樂。


耶和華啊,求你記念大衛, 記念他所受的一切苦難!


求你想念我的生命是何等短暫。 你創造世人,要使他們歸於何等的虛空呢?


主啊,求你記念僕人們所受的羞辱, 記念我怎樣將萬族所加的羞辱都放在我的胸懷。


我們為何靜坐不動呢? 我們當聚集,進入堅固城, 在那裏靜默不言; 因為耶和華—我們的 神使我們靜默不言, 又將苦水給我們喝, 都因我們得罪了耶和華。


所以萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:「看哪,我必將茵蔯給這百姓吃,又用苦水給他們喝。


他使我受盡苦楚, 飽食茵蔯;


他築壘攻擊我, 以苦楚和艱難圍困我;