羅馬書 9:25 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 正如 神在《何西阿書》上說: 「那本來不是我子民的, 我要稱為『我的子民』; 本來不是蒙愛的, 我要稱為『蒙愛的』。 更多版本當代譯本 正如上帝在《何西阿書》上說: 「本來不是我子民的, 我要稱他們為『我的子民』; 本來不是我所愛的, 我要稱他們為『我所愛的』。 新譯本 就如 神在何西阿書上說的: “我要稱那不是我子民的為我的子民, 那不蒙愛的為蒙愛的; 中文標準譯本 正如神在何西阿書上也說: 「我將要稱那不是我子民的為『我的子民』, 那不蒙愛的為『蒙愛的』。 新標點和合本 上帝版 就像上帝在何西阿書上說: 那本來不是我子民的, 我要稱為「我的子民」; 本來不是蒙愛的, 我要稱為「蒙愛的」。 新標點和合本 神版 就像神在何西阿書上說: 那本來不是我子民的, 我要稱為「我的子民」; 本來不是蒙愛的, 我要稱為「蒙愛的」。 和合本修訂版 正如上帝在《何西阿書》上說: 「那本來不是我子民的, 我要稱為『我的子民』; 本來不是蒙愛的, 我要稱為『蒙愛的』。 |