線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 8:25 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

但我們若盼望那看不見的,我們就耐心等候。

參見章節

更多版本

當代譯本

但我們若盼望那尚未看見的,就會忍耐等候。

參見章節

新譯本

但如果我們盼望沒有看見的,就會耐心地熱切期待。

參見章節

中文標準譯本

但如果我們盼望那看不見的,就要藉著忍耐來熱切等待。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。

參見章節

新標點和合本 神版

但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。

參見章節

和合本修訂版

但我們若盼望那看不見的,我們就耐心等候。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 8:25
26 交叉參考  

耶和華啊,我等候你的救恩。


要等候耶和華, 當壯膽,堅固你的心, 要等候耶和華!


我的心默默無聲,專等候 神, 我的救恩從他而來。


到那日,人必說:「看哪,這是我們的 神,我們向來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們向來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」


耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你, 我們心裏所渴慕的,就是你的名和你的稱號。


你們憑着堅忍,就必保全性命。」


那落在好土裏的,就是人聽了道,並用純真善良的心持守它,耐心等候結果實。」


在盼望中要喜樂;在患難中要忍耐;禱告要恆切。


凡恆心行善,尋求榮耀、尊貴和不能朽壞的,就有永生報償他們;


不但如此,就是我們這有聖靈作初熟果子的,也是自己內心呻吟,等候得着兒子的名分,就是我們的身體得救贖。


願你們從他榮耀的權能中,得以在一切事上力上加力,好使你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容,


在我們的父 神面前,不住地記念你們因信心所做的工作,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的堅忍。


願主引導你們的心去愛 神,並學基督的忍耐!


你們必須忍耐,使你們行完了 神的旨意,可以獲得所應許的。


這樣你們才不會懶惰,卻成為效法那些藉着信和忍耐承受應許的人。


這樣,亞伯拉罕因恆心等待而得了所應許的。


我—約翰就是你們的弟兄,在耶穌裏和你們一同在患難、國度、忍耐裏有份的,為 神的道,並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。


該被擄掠的,必被擄掠; 該被刀殺的,必被刀殺。 在此,聖徒要有耐心和信心。


在此,遵守 神命令和堅信耶穌真道的聖徒要有耐心。