線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 2:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你竟放任你剛硬不悔改的心,為自己累積憤怒!在憤怒的日子, 神公義的審判要顯示出來。

參見章節

更多版本

當代譯本

你這樣硬著心不肯悔改,等於是在為自己積蓄烈怒,上帝的烈怒必在祂施行公義審判的日子臨到你。

參見章節

新譯本

可是你一直硬著心腸,不肯悔改,為自己積蓄 神的忿怒,就是他彰顯公義審判的那天所要發的忿怒。

參見章節

中文標準譯本

可是你照著頑固和不悔改的心,為那震怒的日子,就是神公義審判顯現的日子,給自己積蓄了震怒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你竟任着你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致上帝震怒,顯他公義審判的日子來到。

參見章節

新標點和合本 神版

你竟任着你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。

參見章節

和合本修訂版

你竟放任你剛硬不悔改的心,為自己累積憤怒!在憤怒的日子,上帝公義的審判要顯示出來。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 2:5
40 交叉參考  

現在,不要像你們祖先硬着頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要事奉耶和華—你們的 神,好使他的烈怒轉離你們。


尼布甲尼撒王曾叫他指着 神起誓,他卻背叛,硬着頸項,內心頑固,不歸向耶和華—以色列的 神。


就是惡人在患難的日子得存留, 在憤怒的日子得逃脫。


在你右邊的主, 當他發怒的日子,必打傷列王。


你們不可硬着心,像在米利巴, 就是在曠野瑪撒的日子。


看哪,我要任憑埃及人的心剛硬,他們就跟着下去。我要在法老和他的全軍、戰車、戰車長身上得榮耀。


現在你去,領這百姓往我所告訴你的地方去,看哪,我的使者必在你的前面引路。到了該懲罰的時候,我必懲罰他們的罪。」


但法老見災禍舒緩了,就硬着心,不聽從他們,正如耶和華所說的。


同樣,他們埋伏,是自流己血, 他們潛藏,是自害己命。


遭怒的日子錢財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。


常存敬畏的,這人有福了; 心裏剛硬的,必陷在禍患裏。


人屢次受責罰,仍然硬着頸項, 他必頃刻被毀,無從醫治。


因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡, 神都必審問。


因為我知道你是頑梗的; 你的頸項是鐵的, 你的額頭是銅的。


耶和華照他所說的做了,已使這災禍臨到;因你們得罪耶和華,不聽從他的話,所以這事臨到你們。


我要使他們有合一的心,也要將新靈放在你們裏面,又從他們的肉體中除掉石心,賜給他們肉心,


以色列家卻不肯聽從你,因為他們不肯聽從我;原來以色列全家是額頭堅硬、心裏剛愎的人。


但他的心高傲,靈也剛愎,以致行事狂傲,就被革去國度的王位,奪走榮耀。


以法蓮的罪孽被捲起來, 他的罪惡被收藏起來。


「他們以暴力搶奪, 堆積在自己的宮殿裏, 卻不懂得行正直的事。」 這是耶和華說的。


原來, 神的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義壓制真理的人。


弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明。這奧祕就是有一部分以色列人是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,


倘若 神要顯明他的憤怒,彰顯他的權能,難道不可多多忍耐寬容那應受憤怒、預備遭毀滅的器皿嗎?


因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按着本身所行的,或善或惡受報。


但希實本王西宏不肯讓我們從他那裏經過,因為耶和華—你的 神使他性情頑梗,內心剛硬,為要把他交在你手中,像今日一樣。


「這豈不都存放在我這裏, 封存在我庫房中嗎?


這正是 神公義判斷的明證,使你們配得上他的國,你們就是為這國受苦。


總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心腸剛硬了。


經上說: 「今日,你們若聽他的話, 就不可硬着心,像在背叛之時。」


所以 神多年後藉着大衛的書,又定了一天—「今日」,如以上所引的說: 「今日,你們若聽他的話, 就不可硬着心。」


你們的金銀都生銹了;這銹要證明你們的不是,又要像火一樣吞吃你們的肉。你們在這末世只知道積蓄錢財。


因為耶和華的意思是要使他們的心剛硬,來與以色列人作戰,好使他們全被殺滅,不蒙憐憫,反被除滅,正如耶和華所吩咐摩西的。


那麼,主知道搭救敬虔的人脫離試煉,把不義的人留在懲罰之下等候審判的日子,


但現在的天地還是憑着 神的話存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。


至於那些不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裏,等候大日子的審判。


我曾給她悔改的機會,她卻不肯悔改她的淫行。


因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」


你們為何硬着心,像埃及人和法老硬着心一樣呢? 神豈不是嚴厲對付埃及,使埃及人釋放以色列人,他們就走了嗎?