線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 1:49 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

拿但業回答他:「拉比!你是 神的兒子,你是以色列的王。」

參見章節

更多版本

當代譯本

拿但業說:「老師,你是上帝的兒子!你是以色列的王!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那單乃連忙回答:「拉比!你是上帝的兒子,你是以色列的君王。」

參見章節

新譯本

拿但業說:“拉比,你是 神的兒子,你是以色列的王!”

參見章節

中文標準譯本

拿旦業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列的王!」

參見章節

新標點和合本 神版

拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 1:49
31 交叉參考  

耶和華對我主說: 「你坐在我的右邊, 等我使你仇敵作你的腳凳。」


「我已經在錫安—我的聖山 膏立了我的君王。」


他的政權與平安必加增無窮。 他必在大衛的寶座上治理他的國, 以公平公義使國堅定穩固, 從今直到永遠。 萬軍之耶和華的熱心必成就這事。


你當知道,當明白,從發出命令恢復並重建耶路撒冷,直到受膏的君出現,必有七個七和六十二個七。耶路撒冷城連街帶濠都必在艱難中恢復並重建。


後來以色列人必歸回,尋求耶和華—他們的 神和他們的王大衛。在末後的日子,他們必敬畏耶和華,領受他的恩惠。


伯利恆的以法他啊, 你在猶大諸城中雖小, 將來必有一位從你那裏出來, 在以色列中為我作掌權者; 他的根源自亙古,從太初就有。


耶和華已經免去對你的審判, 趕出你的仇敵。 以色列的王—耶和華在你中間; 你必不再懼怕災禍。


錫安 哪,應當大大喜樂; 耶路撒冷 啊,應當歡呼。 看哪,你的王來到你這裏! 他是公義的,並且施行拯救, 謙和地騎着驢, 騎着小驢,驢的駒子。


在船上的人都拜他,說:「你真是 神的兒子。」


「那生下來作猶太人之王的在哪裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。」


「要對錫安的兒女說: 看哪,你的王來到你這裏, 謙和地騎着驢, 騎着小驢—驢的駒子。」


又喜歡人們在街市上向他們問安,稱呼他們拉比。


但你們不要接受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的老師;你們都是弟兄。


耶穌站在總督面前,總督問他:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「是你說的。」


「他救了別人,不能救自己。他是以色列的王,現在從十字架上下來,我們就信他。


那試探者進前來對他說:「你若是 神的兒子,叫這些石頭變成食物吧。」


以色列的王基督,現在從十字架上下來,好讓我們看見就信了呀!」那和他同釘的人也譏諷他。


天使回答她說: 「聖靈要臨到你身上; 至高者的能力要庇蔭你, 因此,那要出生的聖者要稱為 神的兒子。


說: 「奉主名來的王是應當稱頌的! 在天上有和平; 在至高之處有榮光。」


從來沒有人見過 神,只有在父懷裏獨一的兒子將他表明出來。


我看見了,所以作證:這一位是 神的兒子。」


耶穌轉過身來,看見他們跟着,就問他們說:「你們要甚麼?」他們對他說:「拉比,你在哪裏住?」(「拉比」翻出來就是老師。)


耶穌回答他說:「因為我說在無花果樹底下看見你,你就信嗎?你將看見比這些更大的事呢!」


於是彼拉多對他說:「那麼,你是王了?」耶穌回答:「是你說我是王。我為此而生,也為此來到世界,為了給真理作見證。凡屬真理的人都聽我的話。」


就在這個時候,門徒求耶穌說:「拉比,請吃吧。」