線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約珥書 1:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。

參見章節

更多版本

當代譯本

那日可怕呀!耶和華的日子近了, 那是全能者施行毀滅的日子。

參見章節

新譯本

哀哉那日! 因為耶和華的日子臨近了; 那日來到,好像毀滅從全能者臨到一樣。

參見章節

中文標準譯本

哀哉那日子! 因為耶和華的日子臨近了; 那日子來到,像毀滅從全能者那裡來到。

參見章節

新標點和合本 上帝版

哀哉!耶和華的日子臨近了。 這日來到,好像毀滅從全能者來到。

參見章節

新標點和合本 神版

哀哉!耶和華的日子臨近了。 這日來到,好像毀滅從全能者來到。

參見章節

和合本修訂版

哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。

參見章節
其他翻譯



約珥書 1:15
18 交叉參考  

但主必笑他, 因見他受罰的日子將要來到。


哀哉!那日為大, 無日可比; 這是雅各遭難的時刻, 但他必從患難中得拯救。」


那日是萬軍之主耶和華報仇的日子, 要向敵人報仇。 刀劍必吞吃飽足, 飲血滿足; 因為在北方幼發拉底河邊, 有祭物獻給萬軍之主耶和華。


因為日子近了, 耶和華的日子臨近了; 那是密雲之日, 是列國受罰之期。


耶和華在他的軍旅前出聲, 他的隊伍龐大, 遵行他命令的強盛。 耶和華的日子大而可畏, 誰能當得起呢?


太陽要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。


在斷定谷有許多許多的人, 因為耶和華的日子臨近斷定谷了。


耶和華的日子臨近萬國; 你所做的,人也必向你照樣做, 你的報應必歸到自己頭上。


在主耶和華面前要靜默無聲, 因為耶和華的日子快到了。 耶和華已經預備祭物, 將召來的人分別為聖。


弟兄們,你們不要彼此埋怨,免得受審判。看哪,審判的主站在門口了。


因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」