Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 37:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

13 但主必笑他, 因見他受罰的日子將要來到。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 但主嗤笑邪惡人, 因為祂知道他們末日將臨。

參見章節 複製

新譯本

13 但主必笑他, 因為知道他遭報的日子快要來到。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 但主必譏笑惡人, 因為見他受罰的日子將要來到。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 主要笑他, 因見他受罰的日子將要來到。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 主要笑他, 因見他受罰的日子將要來到。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 但主必笑他, 因見他受罰的日子將要來到。

參見章節 複製




詩篇 37:13
9 交叉參考  

以後的人要因他的日子驚訝, 以前的人也被驚駭抓住。


那坐在天上的必譏笑, 主必嗤笑他們。


你們遭難,我就發笑; 驚恐臨到你們, 驚恐如狂風來臨, 災難好像暴風來到, 急難痛苦臨到你們身上, 我必嗤笑。


因萬軍之耶和華的一個日子 要臨到所有驕傲狂妄的, 臨到一切自高的, 使他們降為卑;


要殺它一切的牛犢, 使牠們下去遭殺戮。 他們有禍了, 因為他們的日子,就是他們受罰的時刻已經來到。


你這褻瀆行惡的以色列王啊,你的日子,最後懲罰的時刻已來臨。


他們為你見虛假的異象,行謊詐的占卜,使你倒在褻瀆之惡人的頸項上;他們的日子,最後懲罰的時刻已來臨。


解釋是這樣:彌尼就是 神數算你國的年日到此完畢。


大衛又說:「我指着永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊殺,或死期到了,或出戰陣亡,


跟著我們:

廣告


廣告