線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 37:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「現在,人不得見穹蒼的亮光; 風一吹過,天色晴朗。

參見章節

更多版本

當代譯本

風吹散天空的雲後, 無人能仰視太陽的強光。

參見章節

新譯本

人不能看見雲後的強光, 唯有經風一吹,天才晴朗。

參見章節

新標點和合本 上帝版

現在有雲遮蔽,人不得見穹蒼的光亮; 但風吹過,天又發晴。

參見章節

新標點和合本 神版

現在有雲遮蔽,人不得見穹蒼的光亮; 但風吹過,天又發晴。

參見章節

和合本修訂版

「現在,人不得見穹蒼的亮光; 風一吹過,天色晴朗。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如今,天空的亮光閃耀, 強烈得使我們不能仰視; 涼風吹過,天空晴朗。

參見章節
其他翻譯



約伯記 37:21
5 交叉參考  

他遮蔽寶座的正面, 把他的雲彩鋪在其上。


他以閃電遮手掌, 命令它擊中靶子。


有人告訴他我要說話嗎? 豈有人說他願被吞滅嗎?


金色的光輝來自北方, 在 神那裏有可畏的威嚴。


「誰為大雨分道, 誰為雷電開路,