線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 37:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

神噓氣成冰, 凝結寬闊之水,

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝噓氣成冰, 使寬闊的水面凝結。

參見章節

新譯本

神所呼的氣息結成冰, 廣闊無邊的水也凝結;

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝噓氣成冰; 寬闊之水也都凝結。

參見章節

新標點和合本 神版

神噓氣成冰; 寬闊之水也都凝結。

參見章節

和合本修訂版

上帝噓氣成冰, 凝結寬闊之水,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝吹氣,使水凝結, 使水成為一片堅硬的冰。

參見章節
其他翻譯



約伯記 37:10
3 交叉參考  

他降冰雹打壞他們的葡萄樹, 下寒霜打壞他們的桑樹,