線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 36:28 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

雲彩將雨落下, 沛然降於世人。

參見章節

更多版本

當代譯本

從雲端沛然降下, 滋潤人間。

參見章節

新譯本

雲層傾下雨水, 沛然降在世人身上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

雲彩將雨落下,沛然降與世人。

參見章節

新標點和合本 神版

雲彩將雨落下,沛然降與世人。

參見章節

和合本修訂版

雲彩將雨落下, 沛然降於世人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他使雨從雲中降落, 滋潤了全人類。

參見章節
其他翻譯



約伯記 36:28
8 交叉參考  

因他吸取水點, 水點就從雲霧中變成雨;


又有誰能明白密雲如何鋪張, 和 神行宮的雷聲呢?


「雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?


「你能向密雲揚起聲來, 使傾盆的雨遮蓋你嗎?


你以恩惠為年歲的冠冕, 你的路徑都滴下油脂,


以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。