線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 27:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他遺留的人必死而埋葬, 他的寡婦也不哀哭。

參見章節

更多版本

當代譯本

他倖存的後人被瘟疫吞噬, 家中的寡婦也不哀哭。

參見章節

新譯本

他的遺族在死人中埋葬, 他的寡婦也都不哀哭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他所遺留的人必死而埋葬; 他的寡婦也不哀哭。

參見章節

新標點和合本 神版

他所遺留的人必死而埋葬; 他的寡婦也不哀哭。

參見章節

和合本修訂版

他遺留的人必死而埋葬, 他的寡婦也不哀哭。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那些殘存的,要患疫症死亡; 連寡婦也不為死者舉哀。

參見章節
其他翻譯



約伯記 27:15
8 交叉參考  

他在自己百姓中必無子無孫, 在寄居之地也沒有倖存者。


他雖積蓄銀子如塵沙, 堆積衣服如泥土,


祭司倒在刀下, 寡婦卻不哀哭。


所以,耶和華論到約西亞的兒子猶大王約雅敬如此說: 人必不為他舉哀: 「哀哉,我的哥哥! 哀哉,我的姊姊!」 也不為他舉哀: 「哀哉,我的主! 哀哉,我主的榮華!」


你們頭要裹上頭巾,腳要穿上鞋;不可悲哀哭泣。你們必因自己的罪孽衰殘,相對嘆息。