線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 18:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他因自己的腳陷入網中, 走在纏人的網子上。

參見章節

更多版本

當代譯本

他自陷網羅, 步入圈套。

參見章節

新譯本

他的腳送自己進入網羅, 他走在陷阱之上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為他被自己的腳陷入網中, 走在纏人的網羅上。

參見章節

新標點和合本 神版

因為他被自己的腳陷入網中, 走在纏人的網羅上。

參見章節

和合本修訂版

他因自己的腳陷入網中, 走在纏人的網子上。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他自己走進羅網; 他的腳被纏住。

參見章節
其他翻譯



約伯記 18:8
18 交叉參考  

王若以為好,請下諭旨滅絕他們,我就捐一萬他連得銀子交給管財政的人,納入王的府庫。」


哈曼把所遭遇的一切都說給他妻子細利斯和他所有的朋友聽。他的智囊團和他的妻子細利斯對他說:「你在末底改面前開始敗落;他既是猶太人,你必不能勝過他,終必在他面前敗落。」


於是哈曼被掛在他為末底改所預備的木架上;王的憤怒才平息了。


亞哈隨魯王問以斯帖王后說:「擅敢起意如此行的是誰?這人在哪裏呢?」


羅網必抓住他的腳跟, 陷阱必擒獲他。


就該知道是 神傾覆我, 用羅網圍繞我。


因此,有羅網環繞你, 有恐懼忽然使你驚惶;


他的莊稼被飢餓的人吃盡了, 就是在荊棘裏的也搶去了; 他的財寶被陷阱張口吞沒了。


願災禍忽然臨到他身上! 願他暗設的網羅纏住自己! 願他落在其中遭災禍!


外邦人陷在自己所掘的坑中, 他們的腳被自己暗設的網羅纏住了。


惡人犯罪,自陷圈套; 惟獨義人歡呼喜樂。


惡人被自己的罪孽抓住, 被自己罪惡的繩索纏繞。


地上的居民哪, 驚嚇、陷阱、羅網都臨到你;


躲過驚嚇之聲的墜入陷阱, 逃離陷阱的又被羅網纏住, 因為天上的窗戶都打開, 地的根基也震動。


主耶和華如此說: 許多民族聚集時, 我要將我的網撒在你身上, 他們要把你拉上來。


監督也必須在教外有好名聲,免得被人毀謗,落在魔鬼的羅網裏。


但那些想要發財的人就陷在誘惑、羅網和許多無知有害的慾望中,使人沉淪,以致敗壞和滅亡。


讓他們這些已被魔鬼擄去順從他詭計的人能醒悟過來,脫離他的羅網。