線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 7:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

要繫在你指頭上, 刻在你心版上。

參見章節

更多版本

當代譯本

要繫在你的指頭上, 刻在你的心版上。

參見章節

新譯本

要把它們繫在你的指頭上, 刻在你的心版上。

參見章節

中文標準譯本

你當把它們繫在你的手指上, 把它們刻在你的心版上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

繫在你指頭上, 刻在你心版上。

參見章節

新標點和合本 神版

繫在你指頭上, 刻在你心版上。

參見章節

和合本修訂版

要繫在你指頭上, 刻在你心版上。

參見章節
其他翻譯



箴言 7:3
11 交叉參考  

不可使慈愛和誠信離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。


不可使它們偏離你的眼目, 要存記在你心中。


要常掛在你心上, 繫在你頸項上。


對智慧說「你是我的姊妹」, 稱呼聰明為親人,


現在你要去, 在他們面前將這話刻在版上, 寫在書上, 以便流傳後世,直到永永遠遠。


耶和華說:「這就是我與他們所立的約:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠;這是耶和華說的。」


猶大的罪是用鐵筆、用金剛石記錄的,銘刻在他們的心版和祭壇角上。


那些日子以後,我與以色列家所立的約是這樣:我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。我要作他們的 神,他們要作我的子民。這是耶和華說的。


而你們顯明自己是基督的書信,藉着我們寫成的。不是用墨寫的,而是用永生 神的靈寫的;不是寫在石版上,而是寫在心版上的。