線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 17:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

愚頑人說美言並不相宜, 君子說謊言也不合宜。

參見章節

更多版本

當代譯本

愚人高談闊論不相宜, 統治者說謊更不合適。

參見章節

新譯本

愚頑人說佳美的話是不相稱的, 何況尊貴的人說虛謊的話呢!

參見章節

中文標準譯本

愚頑人有優雅的嘴唇尚且不合宜, 更何況高貴的人有撒謊的嘴唇呢!

參見章節

新標點和合本 上帝版

愚頑人說美言本不相宜, 何況君王說謊話呢?

參見章節

新標點和合本 神版

愚頑人說美言本不相宜, 何況君王說謊話呢?

參見章節

和合本修訂版

愚頑人說美言並不相宜, 君子說謊言也不合宜。

參見章節
其他翻譯



箴言 17:7
15 交叉參考  

以色列的 神說, 以色列的磐石向我說: 『那以公義治理人, 以敬畏 神來治理的,


確實地, 神必不作惡, 全能者必不偏離公平。


那撒謊的人逞驕傲輕慢, 出狂妄的話攻擊義人, 願他的嘴啞而無言。


誠實的嘴唇永遠堅立; 說謊的舌頭只存片時。


說謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實,為他所喜悅。


愚昧人奢華度日並不相宜, 僕人管轄王子,也不應該。


對愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城門不敢開口。


愚昧人得尊榮不相宜, 正如夏天落雪,收割時下雨。


箴言在愚昧人的口中, 正如瘸子的腳懸空無用。


君王若聽謊言, 他一切臣僕都是奸惡。


就是高傲的眼,撒謊的舌, 殺害無辜的手,


你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,好去掉你弟兄眼中的刺。