你們在何烈山惹耶和華發怒,耶和華對你們動怒,甚至要除滅你們。
在何烈山,你們觸怒了耶和華,以致祂要毀滅你們。
你們在何烈山又惹耶和華發怒,以致耶和華向你們發怒,要滅絕你們。
你們在何烈山惹怒了耶和華,耶和華就對你們發怒,要把你們除滅了。
你們在何烈山又惹耶和華發怒;他惱怒你們,要滅絕你們。
我們豈可再違背你的誡命,與行這些可憎之事的民族結親呢?若我們這樣行,你豈不向我們發怒,將我們滅絕,以致沒有一個餘民或殘存之民嗎?
版是 神的工作,字是 神寫的字,刻在版上。
以色列家卻在曠野中悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章;人若遵行就必因此存活。他們卻大大干犯我的安息日。 「因此我說,我要在曠野把我的憤怒傾倒在他們身上,滅絕他們。
「耶和華—我們的 神在何烈山吩咐我們說:你們住在這山上已經夠久了。
我很害怕,因為耶和華向你們大發烈怒,要除滅你們。但那一次耶和華又應允了我。