線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 31:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

摩西把這首歌的話,從頭到尾吟誦給以色列全會眾聽。

參見章節

更多版本

當代譯本

然後,摩西把這首詩歌從頭到尾讀給以色列全體會眾聽。

參見章節

新譯本

於是摩西把這首詩歌的話,都說給以色列的全體會眾聽,直到說完了。

參見章節

中文標準譯本

然後,摩西把這首歌的歌詞從頭到尾宣讀給以色列全體會眾聽:

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西將這一篇歌的話都說與以色列全會眾聽。

參見章節

新標點和合本 神版

摩西將這一篇歌的話都說與以色列全會眾聽。

參見章節

和合本修訂版

摩西把這首歌的話,從頭到尾吟誦給以色列全會眾聽。

參見章節
其他翻譯



申命記 31:30
10 交叉參考  

當耶和華救大衛脫離所有仇敵和掃羅之手的日子,他用這詩的歌詞向耶和華說話。


因為我沒有憑着自己講,而是差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。


因為 神一切的旨意,我並沒有退縮不傳給你們的。


摩西去把這些話吩咐以色列眾人,


我知道我死後你們必全然敗壞,偏離我所吩咐你們的道。日後必有禍患臨到你們,因為你們做了耶和華眼中看為惡的事,以你們手中所做的惹他發怒。」


「諸天哪,要側耳聽我說話; 願地聆聽我口中的言語。


摩西和嫩的兒子約書亞前來把這首歌的一切話吟誦給百姓聽。


看,我照着耶和華—我的 神所吩咐我的,將律例和典章教導你們,使你們在所要進去得為業的地上遵行。


他向指派他的盡忠,如同摩西向 神的全家盡忠一樣。


摩西作為僕人,向 神的全家盡忠,為將來要談論的事作證;