Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 12:49 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

49 因為我沒有憑着自己講,而是差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

49 因為我不是憑自己講的,我說什麼、講什麼都是差我來的父吩咐的。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

49 因為我沒有憑自己說話,而是派我來的父親親自命令我說甚麼、講甚麼。

參見章節 複製

新譯本

49 因為我沒有憑著自己說話,而是差我來的父給了我命令,要我說甚麼,講甚麼。

參見章節 複製

中文標準譯本

49 這是因為我沒有憑自己講話,而是派我來的父給了我命令,要我說什麼和講什麼。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

49 因為我沒有憑着自己講,惟有差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

49 因為我沒有憑着自己講,惟有差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。

參見章節 複製




約翰福音 12:49
17 交叉參考  

我在父裏面,父在我裏面,你不信嗎?我對你們所說的話不是憑着自己說的,而是住在我裏面的父在做他的工作。


不愛我的人就不遵守我的道。你們所聽見的道不是我的,而是差我來之父的。


我這麼做是照着父命令我的,為了讓世人知道我愛父。起來,我們走吧!」


以後我不再稱你們為僕人,因為僕人不知道主人所做的事;但我稱你們為朋友,因為我從我父所聽見的一切都已經讓你們知道了。


因為你所賜給我的話,我已經賜給他們,他們也領受了,又確實知道,我是從你出來的,並且信你差了我來。


我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。


他把所見所聞的見證出來,只是沒有人領受他的見證。


於是耶穌回答,對他們說:「我實實在在地告訴你們,子憑着自己不能做甚麼,惟有看見父所做的,他才做;父所做的事,子也照樣做。


「我憑着自己不能做甚麼。我怎麼聽見就怎麼審判,而我的審判是公平的,因為我不尋求自己的意願,只尋求差我來那位的旨意。」


西門‧彼得回答他:「主啊,你有永生之道,我們還跟從誰呢?


於是耶穌回答他們,說:「我的教導不是我自己的,而是差我來那位的。


我有許多事要講論你們,判斷你們;但差我來的那位是真實的,我從他那裏所聽見的,就告訴世人。」


所以耶穌說:「你們舉起人子以後就會知道我就是那位了,並且知道我沒有一件事是憑着自己做的。我說這些話是照着父所教導我的。


耶穌對他們說:「假如 神是你們的父,你們會愛我,因為我本是出於 神,也是從 神而來,我不是憑着自己來,而是他差我來的。


我必在他們弟兄中給他們興起一位先知像你。我要將當說的話放在他口裏;他要將我一切所吩咐的都告訴他們。


耶穌基督的啟示,就是 神賜給他,要他將必須快要發生的事指示他的眾僕人。他差遣使者指明給他的僕人約翰,


跟著我們:

廣告


廣告