線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 15:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你總要伸手幫助他,照他所缺乏的借給他,補他的不足。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要伸出援手,按他們的所需慷慨地借給他們。

參見章節

新譯本

你一定要向他伸手,照著他缺乏的借給他,補足他的缺乏。

參見章節

中文標準譯本

你一定要向他大大敞開你的手,他缺什麼,就把他所缺的慷慨借給他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

總要向他鬆開手,照他所缺乏的借給他,補他的不足。

參見章節

新標點和合本 神版

總要向他鬆開手,照他所缺乏的借給他,補他的不足。

參見章節

和合本修訂版

你總要伸手幫助他,照他所缺乏的借給他,補他的不足。

參見章節
其他翻譯



申命記 15:8
6 交叉參考  

他常常恩待人,借貸給人, 他的後裔也必蒙福。


憐憫貧寒人的,就是借給耶和華, 他的報償,耶和華必歸還他。


「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手頭缺乏,你就要幫補他,使他與你一同生活,像外人和寄居的一樣。


有求你的,就給他;有向你借貸的,不可推辭。」


你們若借給人,希望從他收回,有甚麼可感謝的呢?就是罪人也借給罪人,再如數收回。


他們只要求我們記念窮人,這也是我一向熱心在做的。