申命記 11:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 你要進去得為業的那地,不像你出來的埃及地。在埃及,你撒種後,要用腳澆灌,像澆灌菜園一樣。 更多版本當代譯本 你們將要攻取的那片土地不像你們離開的埃及。在埃及你們撒種後,要像澆菜園一樣辛勤灌溉。 新譯本 因為你要進去得的那地,並不像你出來的埃及地;在那裡你撒了種,還要用腳灌溉,像菜園一樣。 中文標準譯本 因為你將要進去占有的那地不像你們出來的埃及地,在埃及你播種後還要用腳來澆灌,像在菜園裡那樣; 新標點和合本 上帝版 你要進去得為業的那地,本不像你出來的埃及地。你在那裏撒種,用腳澆灌,像澆灌菜園一樣。 新標點和合本 神版 你要進去得為業的那地,本不像你出來的埃及地。你在那裏撒種,用腳澆灌,像澆灌菜園一樣。 和合本修訂版 你要進去得為業的那地,不像你出來的埃及地。在埃及,你撒種後,要用腳澆灌,像澆灌菜園一樣。 |