線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 5:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

有人與她同寢交合,這事瞞過她的丈夫,沒有被發現;她玷污自己,沒有證人指控她,也沒有被捉住;

參見章節

更多版本

新譯本

有人和她同寢,事情瞞過了丈夫,沒有被查出,沒有見證人指證她,犯罪時也沒有被人捉住;

參見章節

中文標準譯本

有男人與她同寢交合,但她瞞過了丈夫,隱藏了這事,她使自己受玷汙卻沒有見證人,也沒有被捉住——

參見章節

新標點和合本 上帝版

有人與她行淫,事情嚴密,瞞過她丈夫,而且她被玷污,沒有作見證的人,當她行淫的時候也沒有被捉住,

參見章節

新標點和合本 神版

有人與她行淫,事情嚴密,瞞過她丈夫,而且她被玷污,沒有作見證的人,當她行淫的時候也沒有被捉住,

參見章節

和合本修訂版

有人與她同寢交合,這事瞞過她的丈夫,沒有被發現;她玷污自己,沒有證人指控她,也沒有被捉住;

參見章節
其他翻譯



民數記 5:13
6 交叉參考  

淫婦的道是這樣, 她吃了,把嘴一擦就說: 「我沒有行惡。」


他手帶錢囊, 要到月圓才回家。」


你們倚靠自己的刀劍行可憎的事,人人污辱鄰舍的妻,你們還能得這地為業嗎?


不可跟鄰舍的妻交合,因她玷污自己。


「凡與有夫之婦行姦淫,就是與鄰舍的妻子行姦淫的,姦夫淫婦必被處死。