線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 4:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

盆、鏟子、肉叉。巧匠戶蘭給所羅門王為耶和華殿造的這一切器皿都是用磨亮的銅,

參見章節

更多版本

當代譯本

鍋、鏟、肉叉及耶和華殿裡的一切器具。這些都是巧匠戶蘭用磨亮的銅為所羅門王製造的。

參見章節

新譯本

鍋、鏟、肉叉和一切相關的器皿,都是戶蘭用磨光的銅給所羅門王,為耶和華的殿所做的。

參見章節

中文標準譯本

鍋、鏟子、叉子,以及一切相關的器物,都是戶蘭阿比用磨亮的銅為所羅門王,給耶和華的殿製作的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

盆、鏟子、肉鍤子,與耶和華殿裏的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,

參見章節

新標點和合本 神版

盆、鏟子、肉鍤子,與耶和華殿裏的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,

參見章節

和合本修訂版

盆、鏟子、肉叉。巧匠戶蘭給所羅門王為耶和華殿造的這一切器皿都是用磨亮的銅,

參見章節
其他翻譯



歷代志下 4:16
13 交叉參考  

盆、鏟子、盤子。戶蘭給所羅門王為耶和華殿造的這一切器皿都是用光亮的銅,


他們又帶走鍋、鏟子、鉗子、勺子和供奉用的一切銅器;


大衛又從哈大底謝的提巴和均二城奪取了許多的銅;後來所羅門用這些銅製造銅海、銅柱和銅器。


純金的肉叉子、盤子,和壺的重量,金碗,按每個金碗的重量,和銀碗,按每個銀碗的重量,


「現在我派一個精巧聰明的人去,他是我的師父戶蘭,


戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,戶蘭為所羅門王做完了 神殿的工:


銅海和其下的十二頭牛;


是王在約旦平原、疏割和撒利但中間的泥巴地鑄成的。


要做桶子來盛壇上的灰,又要做鏟子、盤子、肉叉和火盆;壇上一切的器具都要用銅做。


他做壇的一切器具,就是桶子、鏟子、盤子、肉叉和火盆;這一切器具都是用銅做的。