線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 35:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

要按着你們百姓的弟兄、父家的班次,侍立在聖所;每父家的班次中要有幾個利未人。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要按你們以色列同胞所在宗族的班次,侍立在聖所,每個班次中要有幾個利未宗族的人。

參見章節

新譯本

你們要按著你們的親族這平民的家族的班次,侍立在聖所;每個班次中要有幾個利未家族的人。

參見章節

中文標準譯本

你們要按著你們平民兄弟的父家劃分,照著利未人的每個父家分支,侍立在聖所。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要按着你們的弟兄,這民宗族的班次,站在聖所,每班中要利未宗族的幾個人。

參見章節

新標點和合本 神版

要按着你們的弟兄,這民宗族的班次,站在聖所,每班中要利未宗族的幾個人。

參見章節

和合本修訂版

要按著你們百姓的弟兄、父家的班次,侍立在聖所;每父家的班次中要有幾個利未人。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 35:5
4 交叉參考  

這樣,事奉的工作都安排好了,照王所吩咐的,祭司站在自己的位上,利未人按着班次侍立。


他們派祭司按着班次,利未人也按着班次在耶路撒冷事奉 神,正如摩西律法書上所寫的。


來,稱頌耶和華! 夜間侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人,