線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 23:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶何耶大與眾百姓,又與王立約,要作耶和華的子民。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶何耶大讓民眾和王與他一起立約,要做耶和華的子民。

參見章節

新譯本

耶何耶大與眾民和王立約,要他們作耶和華的子民。

參見章節

中文標準譯本

此後,耶赫亞達使全體民眾和王與他一起立約,要作耶和華的子民。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶何耶大與眾民和王立約,都要作耶和華的民。

參見章節

新標點和合本 神版

耶何耶大與眾民和王立約,都要作耶和華的民。

參見章節

和合本修訂版

耶何耶大與眾百姓,又與王立約,要作耶和華的子民。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 23:16
15 交叉參考  

耶何耶大使王和百姓與耶和華立約,作耶和華的子民,又使王與百姓立約。


他們立約,要盡心盡性尋求耶和華—他們列祖的 神。


他們就大聲歡呼,吹號吹角,向耶和華起誓。


猶大眾人為所起的誓歡喜,因他們盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。


現在我心中有意與耶和華—以色列的 神立約,好使他的烈怒轉離我們。


現在,我們要與我們的 神立約,送走所有的妻子和她們所生的,照着主和那些因我們 神誡命戰兢之人所議定的,按律法去行。


因這一切,我們立確實的約,寫在冊上。我們的領袖、利未人和祭司都用了印。


這個要說:『我是屬耶和華的』, 那個要以雅各的名自稱, 又有一個在手上寫着:『歸耶和華』, 並自稱為以色列。」