以賽亞書 44:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版5 這個要說:『我是屬耶和華的』, 那個要以雅各的名自稱, 又有一個在手上寫着:『歸耶和華』, 並自稱為以色列。」 參見章節更多版本當代譯本5 這個說,『我屬於耶和華,』 那個說,『我是雅各的子孫,』 還有人手上寫著,『耶和華之民,』 把自己歸在以色列名下。 參見章節新譯本5 這個必說:‘我是屬耶和華的’; 那個也必以雅各的名稱呼自己; 另一個必親手寫上‘我是屬耶和華的’, 並且要以以色列的名字替自己命名。” 參見章節中文標準譯本5 這人說『我屬耶和華』, 那人用雅各的名自稱, 另一人在自己的手上寫下『屬耶和華』, 把以色列作為自己的名。」 參見章節新標點和合本 上帝版5 這個要說:我是屬耶和華的; 那個要以雅各的名自稱; 又一個要親手寫:歸耶和華的, 並自稱為以色列。 參見章節新標點和合本 神版5 這個要說:我是屬耶和華的; 那個要以雅各的名自稱; 又一個要親手寫:歸耶和華的, 並自稱為以色列。 參見章節和合本修訂版5 這個要說:『我是屬耶和華的』, 那個要以雅各的名自稱, 又有一個在手上寫著:『歸耶和華』, 並自稱為以色列。」 參見章節 |