線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 2:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

塗去了在律例上所寫、敵對我們、束縛我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。

參見章節

更多版本

當代譯本

撤銷了指控我們違背律法的罪狀,把它釘在十字架上,將它消除。

參見章節

新譯本

塗抹了那寫在規條上反對我們、與我們為敵的字句,並且把這字句從我們中間拿去,釘在十字架上。

參見章節

中文標準譯本

抹去了在敵對我們的那些規條中反對我們的債務記錄,並且把它從中除掉,釘在十字架上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。

參見章節

新標點和合本 神版

又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。

參見章節

和合本修訂版

塗去了在律例上所寫、敵對我們、束縛我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 2:14
21 交叉參考  

不要遮掩他們的罪孽,不要使他們的罪惡從你面前塗去,因為他們在修造的人前面惹你發怒。


正月十三日,王的一些書記受召而來,照着哈曼一切所吩咐的,用各省的文字、各族的語言,奉亞哈隨魯王的名寫諭旨,又用王的戒指蓋印,傳給王的總督、各省的省長,以及各族的領袖。


你們可以照你們看為好的,奉王的名寫諭旨給猶太人,用王的戒指蓋印;因為奉王的名所寫、用王的戒指蓋印的諭旨是不能廢除的。」


神啊,求你按你的慈愛恩待我! 按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!


求你轉臉不看我的罪, 塗去我一切的罪孽。


我,惟有我為自己的緣故塗去你的過犯, 我也不再記得你的罪惡。


我塗去你的過犯,像厚雲消散; 塗去你的罪惡,如薄霧消失。 你當歸向我,因我救贖了你。


耶和華說: 「你們要修築,修築,要預備道路, 除掉我百姓路中的絆腳石。」


「祭司要把這詛咒寫在冊上,然後用苦水塗去,


他們兩人在 神面前都是義人,遵行主的一切誡命和條例,沒有可指責的。


所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗去,


既然你們與基督同死而脫離了世上粗淺的學說,為甚麼仍像生活在世俗中一樣,去服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?


因為那不法的隱祕已經運作,只是現在有一個阻擋的,要等到那阻擋的被除去才會發作,


一方面,先前的誡命因軟弱無能而廢掉了,


既然 神提到「新的約」,那麼第一個約就成為舊的了;而那漸舊漸衰的必然很快消逝了。


他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們得了醫治。