撒母耳記下 24:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 王對亞勞拿說:「不,我一定要按價錢向你買;我不能用白白得來的東西作燔祭獻給耶和華—我的 神。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。 更多版本當代譯本 王卻說:「不可,我一定要出錢買,我不要用白白得來之物作為燔祭獻給我的上帝耶和華。」大衛就用十兩銀子買了亞勞拿的麥場和牛。 新譯本 王回答亞勞拿:“不!我一定要按價錢向你買,我不要用白白得來的作燔祭獻給耶和華我的 神。”於是大衛用五百七十克銀子,買下了那打禾場和牛。 中文標準譯本 王對亞勞拿說:「不,我一定要按價向你購買,我不能獻上無償的燔祭給耶和華我的神。」大衛就用五十謝克爾銀子買下了那打穀場和牛。 新標點和合本 上帝版 王對亞勞拿說:「不然。我必要按着價值向你買;我不肯用白得之物作燔祭獻給耶和華-我的上帝。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。 新標點和合本 神版 王對亞勞拿說:「不然。我必要按着價值向你買;我不肯用白得之物作燔祭獻給耶和華-我的神。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。 和合本修訂版 王對亞勞拿說:「不,我一定要按價錢向你買;我不能用白白得來的東西作燔祭獻給耶和華-我的上帝。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。 |