線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 8:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

使我們像列國一樣,有王治理我們,率領我們,為我們爭戰。」

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣我們就會像其他國家一樣,有王來統治我們,率領我們,為我們作戰。」

參見章節

新譯本

讓我們也像列國一樣,有自己的王治理我們,帥領我們出征,為我們作戰。”

參見章節

中文標準譯本

我們也要像其他國家那樣,有自己的王治理我們,率領我們出征,為我們作戰。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

使我們像列國一樣,有王治理我們,統領我們,為我們爭戰。」

參見章節

新標點和合本 神版

使我們像列國一樣,有王治理我們,統領我們,為我們爭戰。」

參見章節

和合本修訂版

使我們像列國一樣,有王治理我們,率領我們,為我們爭戰。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 8:20
13 交叉參考  

反倒與列國相交, 學習他們的行為,


現在,人如何得知我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?豈不是因為你與我們同去,使我和你的百姓與地面上的萬民有分別嗎?」


我從磐石的巔峯看到他, 我從山丘望見他。 看哪,這是獨居的民, 不算在列國中。


你們若屬世界,世界會愛屬自己的;只因你們不屬世界,而是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。


在盼望中要喜樂;在患難中要忍耐;禱告要恆切。


所以主說: 「你們務要從他們中間出來, 跟他們分別; 不要沾不潔淨的東西, 我就收納你們。


「因為你是屬於耶和華—你 神神聖的子民;耶和華—你的 神從地面上的萬民中揀選你,作自己寶貴的子民。


我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督從天上降臨。


不過,你們是被揀選的一族,是君尊的祭司,是神聖的國度,是屬 神的子民,要使你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。


你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『不,要有一個王治理我們。』其實耶和華—你們的 神是你們的王。


現在,看哪,有這王行走在你們前面。我已年老髮白,看哪,我的兒子都在你們這裏。我從幼年直到今日都行走在你們前面。


對他說:「看哪,你年紀老了,你的兒子又不行你的道。現在請你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」