線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 24:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

大衛用這話勸阻他的人,不許他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裏出去,預備上路。

參見章節

更多版本

當代譯本

大衛用這些話攔住他的部下,不讓他們殺掃羅。 掃羅起來離開山洞走了,

參見章節

新譯本

大衛用這些話阻止了跟隨他的人,不讓他們起來攻擊掃羅。掃羅起來,出了山洞,繼續走他的路去了。

參見章節

中文標準譯本

大衛用這些話阻止了部下,不允許他們起來攻擊掃羅。 掃羅起身離開洞穴,繼續趕路。

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛用這話攔住跟隨他的人,不容他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裏出去行路。

參見章節

新標點和合本 神版

大衛用這話攔住跟隨他的人,不容他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裏出去行路。

參見章節

和合本修訂版

大衛用這話勸阻他的人,不許他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裏出去,預備上路。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 24:7
10 交叉參考  

大衛對他說:「你動手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」


我若以惡回報我的朋友, 連那無故與我為敵的,我也救了他,


但是我告訴你們:要愛你們的仇敵,為那迫害你們的禱告。


我在這裏,你們要在耶和華和他的受膏者面前為我作證,我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裏收過賄賂而蒙蔽自己的眼目呢?若有,我必償還。」


他對他的人說:「耶和華絕不允許我對我的主,耶和華的受膏者做這事,伸手害他,因為他是耶和華的受膏者。」


然後大衛也起來,從洞裏出去,呼喚掃羅說:「我主,我王!」掃羅回頭觀看,大衛就屈身,臉伏於地下拜。


你和你的見識也配得稱讚,因為你今日攔阻我親手報仇、流人的血。


今日耶和華將王交在我手裏,我卻不肯伸手害耶和華的受膏者。耶和華必照各人的公義誠實報應他。


大衛對亞比篩說:「不可殺害他!有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」