線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 20:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

到第三日,就要走一段長路下去,去到你遇事那天所藏的地方,在以色磐石的旁邊等候。

參見章節

更多版本

當代譯本

到了後天,你要趕快去上次出事時躲藏的以色磐石那裡。

參見章節

新譯本

到後天,你要趕快下去,到你以前出事那天藏身的地方,在以色磐石旁邊等候。

參見章節

中文標準譯本

第三天,你要趕快下去,到你在出事的日子曾經隱藏的那地方,在伊澤爾磐石旁邊等著。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你等三日,就要速速下去,到你從前遇事所藏的地方,在以色磐石那裏等候。

參見章節

新標點和合本 神版

你等三日,就要速速下去,到你從前遇事所藏的地方,在以色磐石那裏等候。

參見章節

和合本修訂版

到第三日,就要走一段長路下去,去到你遇事那天所藏的地方,在以色磐石的旁邊等候。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 20:19
6 交叉參考  

掃羅吩咐他兒子約拿單和眾臣僕要殺大衛,但掃羅的兒子約拿單卻很喜愛大衛。


約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想要殺你,現在你要小心,明日早晨留在一個僻靜的地方藏起來。


約拿單對他說:「明日是初一,你的座位空着,人必察覺你不在。


我會向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。


次日早晨,約拿單按着與大衛約定的時候到田野去,有一個小僮僕跟隨他。


大衛對約拿單說:「看哪,明日是初一,我必須與王同席用餐,求你讓我去藏在田野,直到第三日傍晚。