線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 20:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

就是耶和華從地面逐一剪除大衛仇敵的時候,你也永不可向我家斷絕恩惠。」

參見章節

更多版本

當代譯本

在我死後,即使耶和華把你所有的仇敵都毀滅了,請你仍舊恩待我的後人。」

參見章節

新譯本

我死了以後,耶和華從地上一一剪除大衛的仇敵的時候,你也不可向我的家永遠斷絕你的慈愛。”

參見章節

中文標準譯本

在耶和華把大衛的每個仇敵從這地面上剪除的時候,願你也不要對我家斷絕慈愛,直到永遠。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是我死後,耶和華從地上剪除你仇敵的時候,你也永不可向我家絕了恩惠。」

參見章節

新標點和合本 神版

就是我死後,耶和華從地上剪除你仇敵的時候,你也永不可向我家絕了恩惠。」

參見章節

和合本修訂版

就是耶和華從地面逐一剪除大衛仇敵的時候,你也永不可向我家斷絕恩惠。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 20:15
7 交叉參考  

但你得福的時候,請你記得我,向我施慈愛,在法老面前提起我,救我出這監牢。


王顧惜掃羅的孫子,約拿單的兒子米非波設,因為在大衛和掃羅的兒子約拿單之間,有指着耶和華的誓言。


你要照耶和華的慈愛恩待我,不但我活着的時候免我死亡,


至於你和我,我們所說的話,看哪,耶和華在你我中間作證,直到永遠。」


約拿單對大衛說:「你平平安安地去吧!因為我們二人曾指着耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,以及你我後裔中間作證,直到永遠。』」大衛就起身走了,約拿單也回城裏去了。


現在你要指着耶和華向我起誓,你必不剪除我的後裔,必不從我父家除去我的名。」